Nacionalna sveučilišna knjižnica
Tražilica
Naslovnica > Digitalizirana baština > Rukopisi > Vinodolski zakonik > Izdanja i prijevodi
Digitalna zbirka rukopisa Vinodolski zakonik Istarski razvod Carte geografiche Vrbnički statut Status familiae Patachich Osman Ivana Gundulića
Izdanja i prijevodi Vinodolskoga zakonika

Vinodolski zakonik prvi je 1843. za tisak priredio Antun Mažuranić u III. godištu "Kola". Osip Bodnjanski preveo je 1846. zakonik na ruski, a A. M. Evreinova u svojem je izdanju donijela 1878. u Petrogradu, fototipsko izdanje izvornika s latiničnom i ćiriličnom transkripcijom. Vatroslav Jagić izdao je 1880. i izvornik i ruski prijevod s filološkim i pravnim tumačenjima. Wacław Alexander Maciejowski preveo je 1856. ovaj pravni spomenik na poljski, Jules Preux 1896. na francuski, Marko Kostrenčić pak 1931. na njemački te Lujo Margetić 1981./1982. na talijanski i 1983. na engleski jezik.
Akademik Josip Bratulić priredio je 1988. faksimil-diplomatičko izdanje s kritičkim tekstom i tumačenjem te rječnikom.

Vidi u katalogu NSK:

Prijevod na ukrajinski1897.
Prijevod na francuski1897.
Prijevod na njemački i talijanski1987.
Prijevod na engleski, njemački, talijanski i francuski1989.

© Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu 2005. Sva prava pridržana. | Ul. Hrvatske bratske zajednice 4 p.p. 550, 10000 Zagreb.HRVATSKA | Tel. ++ 385 1 616-4111